ZAGREUS

kreikkalainen mytologia >> kreikkalaiset jumalat >> Maalaisjumalat >> zagreus

translitterointi

zagreus

H5> latinalainen kirjoitusasu

zagreus

käännös

suuri metsästäjä (z-, agreus)

zagreus, ”esikoinen Dionysos”, oli orfisten mysteerien Jumala. Hän oli Zeuksen ja Persefonen poika, jonka Jumala oli vietellyt käärmeen hahmossa. Zeus asetti Zagreuksen taivaan valtaistuimelle ja aseisti hänet salamoillaan. Kateellisen jumalattaren Heran yllyttämät Titaanit hiipivät Olympokseen ja tarjosivat pojalle lelukokoelman, huijaten hänet syrjäyttämään salaman. Sitten he ottivat hänet kiinni ja paloittelivat veitsillään. Zeus sai zagreuksen sydämen takaisin ja teki siitä taikajuoman Semelelle inbibelle, joka sitten siitti ja synnytti toisen Dionysoksen ensimmäisen reinkarnaationa.

Zagreuksen sukuelimet saivat myöhemmin takaisin Kabeiroi (Cabeiri), kaksi Samothraken saaren puolijumalaa. He tallettivat nämä pyhään luolaan saarelle ja panivat vireille samothrakian mysteerit kuolleen Jumalan kunniaksi.

ZAGREUKSEN suku

vanhemmat

ZEUS & PERSEPHONE (Orfic Hymns 29 & 30, Hyginus Fabulae 155, Diodorus Siculus 4.4.1, Nonnus Dionysiaca 6.155, Suidas S. V. Zagreus)
HAIDES (Aiskhylus Frag 124)

ensyklopedia

zagreus (Zagreus) on mystisen Dionysoksen (Dionusos chthonios) sukunimi, jonka Zeuksen sanotaan Lohikäärmeen muodossa Siittäneen Persefonen, aiemmin Pluton (Callim. Fragm. 171, toim. Bentl.; Etym. Magn. S. v.; Orph. Laulu. 29; um. Täyttää. vi. 114; Nonnos, Dionys. vi. 264). Titaanit repivät hänet kappaleiksi, vaikka hän puolustautui urheasti ja otti erilaisia muotoja; ja Athene vei hänen sydämensä Zeukselle. (Tsetz. ad Lycoph. 355.)

lähde: Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.

vaihtoehtoiset nimet & otsikot

kreikkalainen nimi

Σαβαζιος

Διονυσος Θχονιος

Ευβουληος

translitterointi

SABAZIOS

Dionysos khthonios

euboulêos

Englannin oikeinkirjoitus

Sabazius

Dionysos Chthonius

eubuleus

käännös

(muu kuin Kreikka)

khthonilainen Dionysos

hyvänpäiväinen

klassisen kirjallisuuden lainaukset

zagreus-Jumala

Aiskhylos, jos 124 ’ Sisyfos (alk. Etymologicum Gudianum 227. 40) (suom. Weir Smyth) (kreikkalainen tragedia C5th B. C.):
”now to bid farewell to Zagreus and to his sire, The Hospitaler.”

Diodorus Siculus, historian kirjasto 4. 4. 1 (suom. Oldfather) (kreikkalainen historioitsija C1st B. C.):
”jotkut myyttien kirjoittajat kuitenkin kertovat, että oli olemassa toinen Dionysos, joka oli paljon aikaisemmin ajassa kuin se, jonka juuri mainitsimme. Sillä heidän mukaansa syntyi Zeus ja Persefone Dionysos, jota jotkut Sabazios (Sabazios) kutsuvat ja jonka syntymää ja uhreja ja kunnianosoituksia vietetään yöllä ja salassa, koska häpeällinen käytös, joka on seurausta kokoontumisista. He sanovat myöskin, että hän oli oivallinen viisaudessa ja että hän oli ensimmäinen, joka yritti iestää härkiä ja niiden avulla kylvää siementä, minkä vuoksi hekin esittävät hänen pitävän sarvea.”

Diodorus Siculus, historian kirjasto 4. 4. 5 :
” häntä kutsuttiin myös Dimetoriksi (kahdesta äidistä), he kertovat, koska kaksi Dionysoista syntyi yhdestä isästä, mutta kahdesta äidistä. Nuorempi peri myös vanhempien teot, ja niin myöhempien aikojen miehet, jotka eivät tienneet totuutta ja jotka olivat petettyjä nimiensä henkilöllisyyden vuoksi, luulivat, että oli ollut vain yksi Dionysos.”

Diodorus Siculus, historian kirjasto 4. 5. 2 :
” hänellä ajateltiin olevan kaksi muotoa, miehet sanovat, koska oli kaksi dionysoita, muinaisella oli pitkä parta, koska kaikki miehet käyttivät varhaisina aikoina pitkää partaa, nuorempi oli nuorekas ja naismainen ja nuori.”

Diodorus Siculus, historian kirjasto 4. 6. 1 :
” mutta Aigyptiaanit (egyptiläiset) sanovat priaposta koskevissa myyteissään, että Titaanit (Titaanit) muodostivat muinaisina aikoina salaliiton Osirista vastaan ja surmasivat hänet, ja sitten, ottaen hänen ruumiinsa ja jakamalla sen keskenään yhtä suuriin osiin, livauttivat heidät salaa ulos talosta, mutta vain tämän elimen he heittivät jokeen, koska kukaan heistä ei ollut halukas ottamaan sitä mukaansa. Mutta Isis jäljitti miehensä murhan , ja surmattuaan Titaanit ja muokattuaan tämän ruumiin palaset ihmishahmon muotoon hän antoi ne papeille ja määräsi nämä maksamaan Osirikselle Jumalan kunnianosoitukset, mutta koska ainoa jäsen, jota hän ei kyennyt saamaan takaisin, oli sukupuolielin, hän käski heitä maksamaan sille Jumalan kunnianosoitukset ja pystyttämään sen temppeleihinsä pystyyn. Nyt tämä on myytti Priapoksen syntymästä ja hänelle maksetuista kunnianosoituksista, kuten muinaiset Aigyptit ovat antaneet.”

Diodorus Siculus, historian kirjasto 5. 75. 4 :
” tämä Jumala syntyi Kretessä (Kreetalla), sanotaan Zeuksen ja Persefonen, ja Orfeus on periytynyt initiatorisissa riitteissä perimätiedon, jonka mukaan Titaanit (Titaanit) repivät hänet kappaleiksi. Dionysos-nimeä kantaneita on ollut useita.”

Pausanias, kuvaus Kreikasta 7. 19. 4 (suom. Jones) (Kreikkalainen matkakertomus C2nd a jKr.):
”tarinat kertoivat Dionysoksesta Patrain (Patraen) asukkailta, että hänet kasvatettiin Mesatiksessa ja aiheutettiin siellä kaikenlaisia vaaroja Titaanien juonien kautta.”

Pausanias, kuvaus Kreikasta 8. 37. 1 :
” Homerokselta Titaanien (Titaanien) nimen otti Onomakritos (Onomakritos) , joka dionysokselle säveltämissään orgioissa teki Titaneista Jumalan kärsimysten kirjoittajia.”

Orfic virsi 29 Persefonelle (suom. Taylor) (kreikankieliset virret C3rd B. C. to 2nd A. D.):
” eubouleoksen Äiti , sonorous, divine, and many-formed, the parent of the vinine.”

Orfic virsi 30 dionysokselle :
”eubouleos (Eubuleus) , jota viiniköynnösten lehdet koristavat, Zeuksen ja Persefoneian okkultistisesti vuoteissa syntyneitä.”

Orpon virsi 46 Licnitukselle :
” Zeuksen korkeista neuvoista, joita persefoneia hoiti, ja syntyi kaikkien jumalallisten voimien Kauhu.”

Klemens, kehotus kreikkalaisille 2. 15 (suom. Butterworth) (Kreikkalainen Kristillinen retoriikka C2nd A. D.):
” Dionysoksen mysteerit (Mysteria) ovat täysin raakoja hahmoja. Hän oli vielä lapsi, ja Kouretes (Curetes) tanssivat hänen ympärillään sotaisin liikkein, kun Titaanit (Titaanit) vaivihkaa lähestyivät. Ensin he beguiled häntä lapsellinen leluja, ja sitten, – nämä hyvin Titanes-repi hänet kappaleiksi, vaikka hän oli vain lapsi. Orfeus Thrakelainen (traakialainen), initiaation runoilija, puhuu ’ylä -, pyörä-ja nivelnukeista, joissa on kirkkaanäänisten hesperidien kultahedelmiä.”
And it is worth while to siteerata the worthable symbols of this rite of yours in order to excite commentation: the knuckle-bone, the ball, The spinning-top, apples, wheel, mirror, fleece! Nyt Athene lähti matkaan Dionysoksen sydämen kanssa ja sai nimen Pallas sen palpitaatiosta (pallein).Mutta Titaanit, jotka repivät hänet kappaleiksi, panivat padan jalustan päälle ja heittivät Dionysoksen raajat siihen ensin keittivät heidät; sitten lävistäen heidät sylkyillä he ’pitivät heitä Hefaistoksen yllä .”
myöhemmin Zeus ilmestyi; ehkä, koska hän oli jumala, koska hän haistoi kypsyvän lihan höyryn, jonka Jumalanne myöntävät ” saavansa osakseen. Hän raatelee titaaneja ukkosella ja antaa Dionysoksen raajat poikansa Apollonin haudattavaksi. Zeusta totellen Apollon kantaa silvotun ruumiin Parnassokseen ja laskee sen lepoon . . .
thesmoforia viettävät naiset varovat syömästä maahan tippuvia granaattiomenan siemeniä, sillä heidän mielestään granaattiomenat ovat peräisin Dionysoksen veripisaroista . . .
Jos haluat näyn myös Orgia Korybantonista, tämä on tarina . . . sai haltuunsa arkun, johon Dionysoksen virilia talletettiin, ja toi sen Tyrrheniaan, loisteliaiden tavaroiden kauppiaille! He oleskelivat siellä maanpakolaisina ja välittivät Tyrrhenoille palvontatarkoituksia varten kallisarvoisen opetuksensa peiteydestä, viriliasta ja kirstusta. Tästä syystä, ei luonnottomasti jotkut haluavat kutsua Dionysos Attis, koska hän oli silvottu.

Pseudo-Hyginus, Fabulae 150 (trans. Grant) (roomalainen mytografi C2nd A. D.):
”Junon nähtyä , että jalkavaimosta syntynyt Epafos hallitsi niin suurta valtakuntaa, hän piti huolen siitä, että hänet piti tappaa metsästyksen aikana, ja rohkaisi Titaneita (Titaaneja) ajamaan joven pois valtakunnasta ja palauttamaan sen Saturnukseen . Kun he yrittivät nousta taivaaseen, Jove Minervan , Apollonin ja Dianan avulla heitti heidät suin päin Tartarokseen. Atlaksella, joka oli ollut heidän johtajansa, hän laittoi taivaan holvin; nytkin hänen sanotaan pitelevän taivasta hartioillaan.”

Pseudo-Hyginus, Fabulae 155 :
”Sons of Jove . Proserpinan Liber, jonka Titaanit (Titaanit) paloittelivat.”

Pseudo-Hyginus, Fabulae 167 :
”Titaanit paloittelivat Liberin , joven ja Proserpinan pojan , ja Jove antoi palasiksi revityn sydämensä semelelle juomassa. Kun tämä teki hänet raskaaksi, Juno , muuttaen itsensä Semelen sairaanhoitajan Beroen näköiseksi, sanoi hänelle: ’Tytär, pyydä Jovea tulemaan luoksesi, kuten hän tulee Junon luo, jotta tiedät, mitä iloa on maata Jumalan kanssa. Hänen ehdotuksestaan Semele teki tämän pyynnön Jove, ja lyötiin salama.”

Nonnos, Dionysiaca 4. 268 ff (suom. Rouse) (Kreikkalainen eepos C5th a jKr.):
”hän toi esiin osiridoksen (Osiris) vaeltajan, Aigyptialaisen (egyptiläisen) Dionysoksen eulaiset salaisuudet. Hän oppi heidän mystisen taiteensa iltajuhlan ja lausui taikahymnin villillä salakielellä, intoutuen kimeään alleluiaan. Ollessaan poika temppelissä täynnä kivikuvia hän oli oppinut tuntemaan taiteilijoiden syvälle seinään veistämät piirtokirjoitukset.”

Nonnos, Dionysiaca 5. 562 ff :
” Semele säilytettiin nerokkaamman liiton vuoksi, sillä jo korkeuksissa hallinnut Zeus aikoi kasvattaa uuden Dionysoksen, härkämäisen kopion vanhemmasta Dionysoksesta; sillä hän ajatteli pahoitellen sairasta Zagreusta. Tämä oli poika, joka syntyi Zeukselle lohikäärmesängyssä persefoneian (Persefoneian), alamaailman mustaselkäisen kuninkaan puolison, kanssa; kun Zeus puki ylleen monien kelojen pettävän muodon, lempeänä drakonina, joka pyöri hänen ympärillään ihanissa kurveissa, ja hurmasi persefoneian neidon; vaikka hän oli piilossa, kun kaikki, jotka asuivat Olympos oli noiduttu tämän yhden tytön, kilpailijat rakastunut naimisissa neito, ja tarjosi myötäjäiset unmirched morsian.”

Nonnos, Dionysiaca 6. 155 ff:
” ah, neito Persephoneia! Et voinut löytää miten paeta parittelua! Ei, Drakon (Lohikäärmekäärme) oli puolisosi, kun Zeus muutti kasvonsa ja tuli, kieriskeli monta rakastavaa kelaa pimeässä neitokammion kulmaan, ja ravisteli karvaisia kavereitaan tuudittautuen uneen hiipiessään niiden Oman muotoisten olentojen silmiä, jotka vartioivat ovea. Hän nuoli tytön muotoa hellästi kosiskelevilla huulilla. Tällä avioliitolla taivaallisen Drakonin kanssa Persefonen kohtu paisui elävistä hedelmistä, ja hän synnytti zagreuksen, sarvipäisen vauvan, joka yksin kiipesi Zeuksen taivaalliselle valtaistuimelle ja heilutti salamoita pienessä kädessään ja vasta syntynyt, kohotti ja kantoi ukkospilviä hellissä sormissaan .
mutta hän ei pitänyt Zeuksen valtaistuinta pitkään. Leppymättömän Heran raivoisan kaunan vuoksi Titaanit (Titaanit) sivelivät viekkaasti pyöreät kasvonsa peittävällä liidulla, ja kun hän mietti peilistä heijastunutta vaihdokkaan kasvojaan, he tuhosivat hänet helvetillisellä veitsellä. Siellä, missä Titanin teräs oli leikannut hänen raajansa pala palalta, hänen elämänsä loppu oli uuden elämän alku Dionysoksena. Hän ilmestyi toisessa muodossa, ja muuttui monia muotoja : nyt nuori kuin viekas Kronides (Cronides) ravistamalla aegis-cape, nyt kuin muinainen Kronos (Kronos) raskas kneed, kaatosade. Joskus hän oli oudosti muodostunut vauva, joskus kuin hullu nuorukainen, jonka kukka ensimmäinen alas merkitty hänen pyöristetty leuka musta. Jälleen, matkiva leijona hän lausui kauhea karjaisu raivoissaan villistä ärisevä Kurkku, kun hän nosti kaulan varjostama paksu harja, merkintä hänen ruumiinsa molemmin puolin itseään iskevä ruoska hännän joka välkkyi noin yli hänen karvainen selkä. Seuraavaksi hän jätti leijonan ulkomuodon ja päästi ulos helisevän hirnuvan, nyt kuin katkeamaton hevonen, joka nostaa kaulansa korkealle ravistelemaan pois pureman imperious hammasta, ja hieroen, valkaisi poskensa käheällä vaahdolla. Joskus hän vuodatti viheltävän sihinän suustaan, käpertyneen sarvipäisen käärmeen, joka oli suomujen peitossa, syöksyen ulos hänen kielensä ammottavasta kurkustaan ja hypähtäen jonkun titaanin synkän pään päälle, joka ympäröi hänen kaulaansa kiemurtelevissa spiraalikäämeissä. Sitten hän jätti levottoman ryömijän muodon ja muuttui tiikeriksi, jolla oli homoraitoja kehossaan; tai hän löi titaaneja terävällä sarvella kuin härkä, joka päästeli valelaulua suustaan. Joten hän taisteli hengestään, kunnes hera mustasukkainen kurkku kiljui ankarasti ilmassa-että raskas-kaunainen äitipuoli! Ja Olympoksen portit helisivät kaikuna hänen mustasukkaiselle kurkulleen korkealta taivaalta. Sitten Jylhä härkä luhistui: murhaajat halusivat kukin vuoronsa puukolla lyöden paloitellen härän muotoisen Dionysoksen .
kun ensimmäinen Dionysos oli teurastettu, isä Zeus oppi peilin tempun sen heijastamalla kuvalla. Hän hyökkäsi Titaanien äidin kimppuun kostomerkillä ja sulki sarvipäisen Dionysoksen murhaajat Tartaroksen portin sisäpuolelle: puut loimusivat, kärsivän Gaian (maan) hiukset kärventyivät kuumuudessa. Hän sytytti idän: Baktrian (Baktrian) sarastamaat loimusivat liekehtivien pulttien alla, Assyrian aallot leimahtivat naapurimaa Kaspioniin (Kaspianmereen) ja Intian vuoristoon, Punainenmeri kieputti liekkimattoja ja lämmitti arabialaista Nereusta. Vastakkainen Länsi myös tulinen Zeus pamautti ukkosenjylinällä lapseensa rakastuneena; ja alle jalka Zephyros (Länsituuli) Länsi suolavedessä puoli-polttaa sylki ulos loistava virta; pohjoiset harjut-jopa pinta jäätynyt Pohjoinen meri kuplii ja paloi: alla clime luminen Aigokeros (Aegocerus) Eteläkulmassa kiehui kuumempia kipinöitä.Nyt Okeanos (Okeanos) vuodatti kyynelvirtoja vetisistä silmistään, nöyrän rukouksen maljan. Silloin Zeus vihastui nähdessään poltetun maan; hän sääli häntä ja halusi pestä vedellä Raunion tuhkat ja maan tuliset haavat.Sitten sateinen Zeus peitti koko taivaan pilvillä ja tulvi koko maahan.”

Nonnos, Dionysiaca 10. 290 ff:
” huusi Kronides (Cronides) isälleen:”. . . Kun olin pieni, rheia, joka on edelleen minun sairaanhoitaja kertoi minulle, että annoit salama zagreus, ensimmäinen Dionysos, ennen kuin hän pystyi puhumaan suoraan-antoi hänelle tulinen keihäs ja kaliseva ukkonen ja sadekuuroja taivaalta, ja hän oli toinen sateinen Zeus, kun vielä höpöttävä vauva.””

Nonnus, Dionysiaca 24. 43 :
”’ virta, jonka olet ylittänyt, ei ole nimellesi vieras, sillä olen pessyt toisen Dionysoksen kylpyammeessani, jolla on sama nimi kuin nuoremmalla Bromioksella, kun Kronion (Cronion) uskoi Zagreuksen imettämäni nymfien (nymfien) huostaan; sinullahan on Zagreuksen koko muoto. Suo siis tämä armo, vaikka niin kauan sen jälkeen, hänelle, josta olet polveutunut, sillä sinä olet lähtöisin tuon esikoisen, Dionysoksen, sydämestä .””

Nonnus, Dionysiaca 31. 28 ff :
” Away she went to the gloomy all-welcoming court of Haides; there she found Persefone, and told her a crafty tale : Autuaaksi kutsun teitä, että asutte niin kaukana jumalista! Et ole nähnyt Semeleä Kotona Olympoksessa. Pelkään näkeväni vielä Dionysoksen, kuolevaisen kohdusta syntyneen, salaman mestarin Zagreuksen jälkeen, tai kohottavan salaman maassa syntyneissä käsissä . . . Hän pelasti Semelen pojan liekehtivältä tulelta, hän pelasti bakkhoksen (Bacchus) ukkoselta ollessaan vielä kakaravauva . . . Mutta zagreus taivaallinen Dionysos hän ei puolustanut, kun hän oli viilletty veitsillä! Mikä sai minut vihaisempi vielä, oli, että Kronides (Cronides) antoi tähtitaivas Semele varten sulhasen, – ja Tartaros Persefoneia! Taivas on varattu Apollonille, Hermes asuu taivaassa-ja sinulla on tämä asuinpaikka täynnä synkkyyttä! Mitä hyötyä oli siitä, että hän puki ylleen käärmeen petollisen muodon ja raateli sinun neitsyesi vyön, jos hän vuoteensa jälkeen oli surmaava sinun lapsesi? Lord Zeus pitää tähtitaivasali Olympos; hän on antanut briny meri veljelleen veden kuningas hänen etuoikeus; hän on antanut pilvinen talo pimeyden teidän puoliso . Aseistakaa nyt Erinyes (Furies) viinimaissi Bakkhosia vastaan, etten näkisi äpärää ja Olympoksen kuolevaista kuningasta . . . Ole suruni kostaja . . . Älköön Ateena laulako hymnejä uudelle Dionysokselle, älköön hän saako samanlaista kunniaa kuin Eleusin Dionysos, älköön hän ottako vastuulleen Iakkhoksen (Iakhos) rituaaleja, joka oli siellä ennen häntä, älköön hänen vuosikertansa häpäiskö Demeterin koria!”
Persefoneian koko mieli oli levoton hänen puhuessaan, höpöttäen petosta valheellisten kyyneleiden vuodattaessa hänen poskiaan. Jumalatar kumarsi jumalattarelle ja antoi Megairan mukaansa, että hän ilkeällä silmällään täyttäisi heran kateellisen sydämen halun.”

Nonnos, Dionysiaca 36. 119 ff:
” Älköön Zeus enää vihastuko lateborn Bakkhoksen puolesta niin kuin Zagreuksen puolesta, ja sytyttäköön koko maan tuleen tulellaan toisen kerran, ja kaatakoon sadekuuroja ilman läpi tulvimaan ikuisen maailmankaikkeuden kehää. Toivon, etten näe merta taivaalla ja Selenen (Kuun) autoa liotettuna; älköön Phaethon enää koskaan saa tulista säteilyään jäähdytettyä.”

Nonnos, Dionysiaca 38. 206 ff :
” Hermes pitää sauvansa eikä käytä isänsä aegista, ei nosta isänsä tulista salamaa. Mutta te sanotte – ” hän antoi Zagreus salama salama.’Kyllä, Zagreus piteli salamaa ja kuoli! Pidä huolta, lapseni, ettet sinäkin kärsi tällaisista murheista.”

Nonnos, Dionysiaca 39. 70 ff:
” olen kuullut, kuinka Zeus aikoinaan antoi valtaistuimensa ja Olympoksen valtikan etuoikeutena zagreukselle, muinaiselle Dionysokselle — salaman Zagreukselle, viiniköynnöksen ja viinikuopan dionysokselle.”

Nonnos, Dionysiaca 44. 198 ff :
” Persefone aseisti Erinyes (Furies) – tytärtään Dionysos Zagreuksen iloksi ja auttoi vihoissaan Dionysosta tämän edesmennyttä veljeä.”

Nonnos, Dionysiaca 48. 41 ff :
”’ haavoita häntä leikkaavalla teräksellä ja tapa hänet minulle kuin Zagreus, että joku voi sanoa, Jumala tai kuolevainen, että Gaia (maa) vihassaan on kahdesti aseistanut tappajansa Kronides-rotua (Cronides) vastaan-vanhemmat Titaanit (Titaanit)entistä Dionysosta vastaan , nuoremmat gigantit (jättiläiset) myöhemmin syntynyttä Dionysosta vastaan.””

Nonnus, Dionysiaca 48. 962 ff :
” he kunnioittivat häntä Jumalana seuraavaksi Persefoneian pojan ja Semelen pojan jälkeen; he asettivat uhrilahjat Dionysos latebornille ja Dionysos esikoiselle, ja kolmanneksi he lauloivat uuden virren Iakkhokselle (Iakhos). Näissä kolmessa juhlassa Ateena piti korkean juhlan; äskettäin tehdyssä tanssissa ateenalaiset löivät askelen zagreuksen ja Bromioksen ja Iakkhoksen kunniaksi kaikki yhdessä.

Suidas S. V. Zagreus (suom. Suda on Line) (Bysantin kreikkalainen sanakirja C10th A. D.):
”zagreus Dionysos runoilijoissa. Sillä Zeus ilmeisesti oli sukupuoliyhteydessä Persefonen kanssa, ja tämä synnytti Dionysos Khthonioksen (Khthonoksen).”

SABAZIOS-Jumala

Sabazios oli Fryygialainen Jumala, joka samaistettiin Dionysokseen ja Orfic Zagreukseen.

Strabo, Maantiede 10. 3. 15 (suom. Jones) (kreikkalainen maantieteilijä C1st EKR. – C1st A. D.):
”Sabazios (Sabazios) kuuluu myös Fryygialaiseen ryhmään ja on tavallaan äidin lapsi , koska hänkin välitti Dionysoksen riittejä.”

Strabo, Maantiede 10. 3. 18 :
” samoin kuin kaikissa muissakin suhteissa ateenalaiset suhtautuvat edelleen vieraanvaraisesti vieraisiin asioihin, niin myös jumalien palvonnassaan; sillä he ottivat vastaan niin monia vieraita riittejä . . . Demostheneen Fryygialainen, kun hän soimaa Aiskhinesin äitiä ja Aiskhinesta itseään, että hän oli hänen kanssaan, kun tämä johti initiaatioita, että hän liittyi hänen kanssaan johtamaan dionysiacin marssia, ja että monta kertaa hän huusi’ evoe saboe’ ja ’hyes attes, attes hyes’, sillä nämä sanat ovat sabazioksen ja äidin rituaalissa .

Suidas S. V. Sabazios (suom. Suda linjalla) (Bysantin kreikkalainen sanakirja C10th A. D.):
”Sabazios (Sabazios): hän on sama kuin Dionysos. Tämän muodon hän sai häntä koskevasta riitistä, sillä barbaarit kutsuvat bakkhilaista huutoa sabazeiniksi. Siksi jotkut Kreikkalaisetkin seuraavat perässä ja kutsuvat huutoa sabasmokseksi; siten Dionysos Sabaziokseksi. Saboin mukaan kutsuttiin myös niitä paikkoja, jotka oli omistettu hänelle ja hänen Bakkhantesilleen (Bacchantes).”

Suidas s.v. Saboi :
”Saboi : Demosthenes Ktesifonin puolesta . Jotkut sanovat, että Saboi on termi niille, jotka ovat omistautuneet Sabazios (Sabazios), toisin sanoen Dionysos, aivan kuten bakkhos (Bacchus) Bakkhoi (Bacchi). Sabazioksen ja Dionysoksen sanotaan olevan sama. Niinpä jotkut sanovat myös kreikkalaisten kutsuvan Bakkhoita Saboiksi. Mnaseas Patrailainen kuitenkin sanoo Sabazioksen olevan Dionysoksen poika.”

lähteet

Kreikka

  • Aiskhylos, fragmentit – kreikkalainen tragedia C5th B. C.
  • Diodoros Siculus, Historiankirjasto – Kreikan historia C1st B. C.
  • Pausanias, kuvaus Kreikasta – Kreikkalainen matkakertomus C2nd A. D.
  • The Orphic Hymns – Greek Hymns C3rd B. C. – C2nd a jKr.
  • Klemens, kehotus kreikkalaisille – Christian Scholar c2nd a jKr.
  • Nonnus, Dionysiaca – Greek eepos C5th a jKr.

roomalainen

  • Hyginus, Fabulae – latinan Mytografia C2nd a jKr.
  • Hyginus, astronomica – Latin mythography C2ND A. D.
  • Bysantin

    • Suidas, Sudan – Bysantin kreikkalainen sanakirja c10th A. D.

    bibliografia

    täydellinen bibliografia tällä sivulla lainatuista käännöksistä.

    Posted on

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.