japán kultúra: japán nők

Ha a nők nem voltak elég nehéz megérteni, a nők Japánból, hogy a már érthetetlen még inkább. Hogyan valósítják meg ezt? Nos, mielőtt elkezdenénk, nézzük meg ugyanazzal a figyelmeztetéssel, amelyet a japán férfiak cikkünkben használtunk.

Ez egy pillanatkép a sztereotip japán nőről, hangsúlyt fektetve a sztereotipikusra. Mint minden kultúra és az emberek van egy általánosság azonban biztosan nem vonatkozik az összes polgárság.

minden dolog aranyos

könnyedén indulva megvan a ravaszság témája. Ez az, amire minden Japán lány és nő törekszik. Ne feledje, hogy ez az’ aranyos ‘különbözik a’ szexi ‘vagy’gyönyörű’. Lehet aranyos anélkül, hogy szép lenne, azonban az ember továbbra is vonzó lenne.

Az Aranyos japán koncepció több pont körül forog, amelyek közül néhány:

ruházat:

  1. szempilla extensions
  2. halvány szájfény
  3. pasztell színek
  4. csipke, fodros
  5. ruhák
  6. szalmakalapok
  7. rózsaszín mobiltelefonok valódi maroknyi kiegészítők

fizikai:

  1. fehér bőr, rózsaszín blush
  2. lapos fenék (Igen igaz. ‘Buborék’, de negatívnak tekinthető Japánban)
  3. széles szemek (a szemműtét egyáltalán nem ritka Japánban, és valójában ez a dolog. A japán nők általában elégedetlenek a keskeny szemükkel, és a nyugati nőkre néznek, mint a szem színének
  4. szemszínkontaktusainak modelljére (folytatva a szemüket, nemcsak nem elégedettek a szemük alakjával, hanem inkább elégedetlenek a színével. Úgy vélik, hogy fekete szemük van, amelyeknek nincs érdeklődésük vagy szépségük)
  5. szerény mellek (általában nincs nagy késztetés a japán nők számára a melljavításra)
  6. világosbarna hajszín (sok japán nő halálra unja sötétbarna és fekete hajszínét.

személyiség

a sztereotip japán személyiség a következő:

nincs belek

észrevehető képtelenség, hogy kiálljanak magukért, és elmondják a véleményüket, ha észreveszik, hogy valami nincs rendben, vagy nem értenek egyet, és ehelyett csak csendben maradjanak, és “szenvedjenek” bármi is legyen az – ez az, amit az ő útjukat.

Ez általában észrevehető a társadalomban, amikor egy japán ellenzékkel szembesül, nem törekszik arra, hogy utat találjon, hanem enged az antagonistának.

Ez azt jelentheti, hogy egy lány észreveszi, hogy a barátja megcsalja, de nem szembesül vele, hanem megpróbál jobb Barátnő lenni.

Ez is látható egy társadalmi körben, ahol egy japán nő vagy lány zaklatásnak vagy tisztességtelen bánásmódnak van kitéve. Az ő válasza az említett kezelésre az, hogy belenéz önmagába, hogy megtudja, mit csinál, ami helytelen, és arra törekszik, hogy kedvesebb és jobb ember legyen, még akkor is, ha semmit sem tett, hogy kiváltsa a körülményt!

a tipikus válasz egy bulling lenne: “Nem tudom, mit tettem rosszul, hogy felzaklatjalak, de sajnálom, és mindent megteszek, hogy jobb legyek. És ismétlem, mint fent, akkor is ezt fogják mondani, ha nem tévednek.

természetesen mindig van egy töréspont, amikor annyi igazságtalanságot szolgáltak az embernek, hogy harcolni fognak. Minden embernek különböző küszöbértéke van. A nyugatiak jelentősen alacsonyabbak.

Ez a kiengesztelődés gyakori, de nem mindig a válasz. Természetesen sokféle módon lehet reagálni a konfliktusokra vagy fenyegetésekre, és a japánok valóban ugyanúgy reagálnak, mint a nyugatiak, azonban megfigyelhető a kiengesztelődés válasza. A japánok sztoikus jellegzetessége.

kedvesség

a japán nők és lányok rendkívül kedvesek, még hibásan is. Az, hogy ez a konfliktusokra adott kiengesztelő válaszuk eredete, a lényegen kívül van (valószínűleg nem ez a forrás logikusan, egy pozitív dolog, mint a kedvesség, nem lehet valami negatív, például a kiengesztelés forrása). Szintén, nagyon valószínűtlen, hogy félelemből kedvesek, ezért ne tévesszen meg ebben a feltételezésben.

kedvességük olyan dolgokban mutatja be önmagát, mint a másik fél fizetésének felajánlása. Csemegék vagy harapnivalók hozása barátoknak, akár férfi, akár nő. Udvarias viselkedés; mosolyogva, érdeklődve, nem mondva durva dolgokat, barátságos viselkedés.

figyelmeztetni kell azonban, hogy vannak, akik csak kedvesek a társadalmi kényszer miatt, és valójában egy fa-blokádot mutatnak. A személy megismerése megerősíti ezt az Ön számára.

Ez elvezet minket a következő ponthoz: fa Caecinade and Truth, vagy Tatemae and Hone

Honne & Tatemae (igazság és homlokzat)

a harmónia fenntartása és a konfliktusok megelőzése érdekében a japánok gyakorolják a társadalmi hazugságok elmondását. Ez azonban nem egyedülálló Japán, ezt a világ bármely pontján alkalmazzák.

például egy lány új ruhát kapott, és imádja. Megmutatja a barátjának. A barátja a dolgok meglehetősen csúnya, ő válaszol: “Ó, nagyon szép”, éppen ellenkezőleg.

vagy egy lány megmutatja egy férfinak a fotóját, azt hiszi, hogy egyáltalán nem vonzó, ő pedig azt válaszolja neki, hogy “nagyon aranyos vagy”. Természetesen valójában nem így gondolja.

Ezek a példák meglehetősen banálisak és ártalmatlanok. Ez azonban szélsőségessé válhat addig a pontig, amikor egy barát titokban tartja a másik barátját, de soha nem mondja el neki, ehelyett mosolyog, és továbbra is a barátja, amíg egy nap nem tudja elvenni, és levágja, így barátja teljesen összezavarodott, mert amennyire ő volt érintett, nagyszerű kapcsolatuk volt. Mindez a konfrontáció megakadályozására törekszik. A végeredmény azonban becstelenség, megtévesztés és álnokság.

egy másik példa a Honne & Tatemae lenne room mate A kérdezi a másik szobatársat B mennyit kell fizetnie a villanyszámlát a hónap előző bérleti díj. B azt mondja neki, hogy ellenőrizni fogja, és tudassa vele. De soha nem jön vissza, és tudatja vele. Így aztán A végül megfeledkezik róla, de mindeközben B soha nem felejti el, és megsértődik, hogy A soha nem fizette ki neki azt, amit szerinte tartozott B-nek. Természetesen egyik sem minden kommunikált.

Ez akár odáig is eljuthat, hogy a room mate követi és azt mondja: “mennyivel tartozom neked?”És megkapnák a tatemae választ:” Ó, nem, rendben van, felejtsd el!”Mindeközben a B szobatárs elvárja tőle, hogy csak fizesse ki a lakását, ne kérdezze meg tőle, mennyit kell fizetnie.

Ez annak elkerülésére vezethető vissza, hogy valaki azt mondja, hogy ‘tartozol nekik X’ valamitől, ezért az illető csak arra vár, hogy a másik fizesse meg, anélkül, hogy valaha is megkérdezné.

ne feledje, hogy ez a jelenség mind a férfiak, mind a nők körében elterjedt, azonban ez a cikk a nőkről szól.

Independent

mivel a japán társadalom tovább fejlődik a szamurájok útjának viszonylag közelmúltbeli megszűnése óta, a régi értékek romlanak. Az egyik a nők alázatos szerepe. A modern Japánban a nők egyre inkább el akarnak kerülni az anyaságtól és a ház feleségétől, ehelyett a karrier felé.

érdekes, hogy a japánok körében a nemzés iránti érdeklődés hiánya a népesség csökkenését eredményezte, az egyetlen ország a földön, ahol évente kevesebb ember él.

Posted on

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.